
Azzal kezdeném ezt a bejegyzést, hogy természetesen az ember nemhogy nem elsőkörben, hanem körülbelül harmadik próbálkozásra dönt úgy, hogy a nyilvánosság elé tárja az ügyét. A Krups Magyarország nagyon sokat "tett" azért, hogy továbblépjek, és elkezdjek másokat lebeszélni a kávéfőzőgépükről. Konkrétan: elérhetetlenek. Az alábbi levelet minden lehetséges csatornán eljuttattam nekik, ami egy webformot és egy publikus emailcímet jelent a krups.hu oldalon. Semmit sem reagáltak, abszolúte semmit. Telefonszám nincs az oldalon, nyomozni nem fogok. Ha ezt a bejegyzést sem veszik észre/figyelembe, úgy jártak. Íme a levél:
"
Tisztelt Krups Magyarország!
Azügyben írok Önöknek, hogy rendkívül elégedetlenek vagyunk az Önök VIP-kávéfőzőjének váratlan kimúlásával kapcsolatban.
Előzmények:
2007 júniusában vásároltuk meg a Krups márkájú, jelenleg leolvashatatlan típusú, de mindenképpen őrültdrága, VIP-ként aposztrofált kávéfőzőgépet, mely már a garanciális időtartama alatt kétszer volt javítva, és most végleg elromlott, amivel nem is lenne baj, na de ilyen körülmények között?
Az elégedetlenségünk fő forrása, hogy miközben alig használtuk (két csésze capuccino per nap), viszont éves szinten több mint ötvenezer forint értékben költöttünk vízszűrőre és egyéb karbantarási szerekre az Önök javaslata szerint (hogy hosszú életű legyen a készülék!), gyakorlatilag teljesen tönkrement, a tartálya kilyukadt, a Kisgépszervíz egy 46 ezer Ft-os javítási árajánlattal örvendeztetett meg, és úgy adta vissza javítatlanul (a horribilis költésgek miatt nem kértük a javítást), hogy ráírták, hogy tilos bekapcsolni.
Hab a tortán, hogy így a nyakunkon maradt 3 víztisztító patron (~24 eFt) és további egyéb kisebb értékű karbantartószerek.
Ez így, mindent összevetve: rablás. Rablás, hogy éves szinten többet költök a szerekre, mint a személygépkocsim karbantartására, HOGY HOSSZÚ ÉLETŰ LEGYEN a VIP-készülék, ennek ellenére úgy kinyiffan, hogy többe kerül a javítása, mint egy új, garanciális középkategóriás kávéfőző.
Megerősítem, hogy a készüléket abszolút a felhasználási célnak megfelelően használtuk, és túlhajtásról sem beszélhetünk a napi két csésze capuccinóval.
Úgy gondolom, az Önök célja nem lehet más, mint elégedett vevőket látni maguk körül, ezért várom a javaslataikat, hogyan lehetne ezt az elég rosszul hangzó történetet happy endbe fordítani?
"
Ennyi. Azzal zárnám eme hozzászólást, hogy "Beyound reason". Ez a Krups jelmondata. Magyarra úgy fordíthatnánk: az értelmen túl :)))))
Kedves Krups, egyfelől nyilván megírom Önöknek, hogy ittmegittvanaweben a panasz, másrészt jelzem, hogy ha továbbra is lapítanak, menni fogok tovább.